→ kicomay: 現場遇到唸英文名字就好了..不用太認真啦 03/01 16:43
推 applehpsh: 太年輕了 以前各隊取名都莫名其妙 03/01 16:44
→ snoopy5566: 還好啦 我覺得這次至少音是相通的 03/01 16:44
→ snoopy5566: 哈瑪星還比較凹 03/01 16:44
→ applehpsh: 不講興農 中信以前也取過什麼郝男多這種鬼名字 03/01 16:44
推 swps40309: 本高雄人表示好玩 03/01 16:44
→ snoopy5566: 對新球隊而言有曝光度有吸引力比較重要 03/01 16:44
推 huan0: 滷蛋表示:還好啦 03/01 16:44
→ bonbon315: 唸後勁我腦袋中會馬上浮出來捷運站的三國語言女聲 03/01 16:45
→ www90173: 我覺得蠻有趣啊 03/01 16:45
推 furret: 這個就就音譯部分發音後取用字詞 03/01 16:45
推 ji4mp6: 就音譯聽起來也很像啊 03/01 16:46
→ bonbon315: 哈瑪星是更硬要沒錯XD 03/01 16:46
推 keith222: 哈瑪星真的硬凹 比起來後面的相對好多了... 03/01 16:46
推 hayashijun: 楠梓人覺得有料 03/01 16:48
推 pttdon: 我只有台鋼全洋將名字記得 == 03/01 16:49
推 jsai: 其實只有哈瑪星比較硬要 其他都還好 03/01 16:49
推 Herb5566: 我是覺得愛亂取球員沒意見就好,但是不管豪勁還是後勁都 03/01 16:49
→ Herb5566: 跟原文發音無關啊 03/01 16:49
推 furret: 哈根斯最沒爭議 但沒用 03/01 16:50
→ Herb5566: Hagens發音是黑哏斯 03/01 16:50
推 kensukeshu: 不要洋將本人也不喜歡自己的中文譯名就好 03/01 16:55
推 worf: 太年輕了 ... 興農早就超越了 03/01 16:55
→ lrh18: 台鋼至少是行銷城市 比興農好100倍 03/01 16:57
→ lrh18: 2樓說法有誤 飯店象可沒有在亂取名的 03/01 16:59
→ alex8725: 飯店象取名最成功的例子:風神 03/01 17:00
推 snoopy5566: 風神以現代的眼光來看 可能也會被批評亂取吧 03/01 17:01
→ lrh18: 錯了 風神是三商取的 原則上對轉隊洋將 飯店象也很少改名 03/01 17:02
→ applehpsh: 風神算吧 還是風神要算三商? 03/01 17:02
推 huan0: 有球團敢取雨神才會暴動,風神很威沒什麼問題 03/01 17:05
→ captain03: 魚貝精 神真水: 03/01 17:05
推 westinsane: Hagens音譯比較像哈根斯,只是會讓人聯想到哈根達斯 03/01 17:07
推 Miyagi13: 我期待駁二 03/01 17:23
→ Willdododo: 後勁人表示笑死 03/01 17:38
推 rr1234tw: 我覺得很好笑欸 有記憶點 03/01 18:53