原來不是Sakura嗎 我一直以為是Sakura 欸… 今天又漲知識了 -- 香香的Jessyhttps://i.imgur.com/znooHbY.jpg https://i.imgur.com/PQQKsGd.jpg
https://i.imgur.com/gJksfib.jpg
https://i.imgur.com/1HVQJRW.jpg
https://i.imgur.com/txE12SZ.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-website.tw), 來自: 180.217.44.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-website.tw/BaseballXXXX/M.1710327179.A.5F0
WongTakashi: 那是日文 03/13 18:53
furret: 日語的羅馬拼音 03/13 18:54
lucian5566: 但海嘯的英文日文好像都一樣是Tsunmi 03/13 18:54
brian455461: ?? 03/13 18:54
lucian5566: *Tsunami 03/13 18:55
marecht: 包養真心對待朋友。 03/13 18:55
BigFly5566: 海嘯英文有時候也會說 tidal wave 03/13 18:56
cplusplus426: ….那很明顯是日文發音 03/13 18:56
HSyiee: ...... 03/13 18:57
Lemon487: 我一直以為就是像台語一樣 03/13 18:58
Lemon487: 用日文發音… 03/13 18:58
riokio: 包養網尋找異性友伴。 03/13 18:58
bonbon315: 海嘯詞源也是日本 03/13 18:58
brian455461: 你這篇要不要放上threads 03/13 18:58
Lemon487: 我今天還知道 原來章魚的英文不是tako 03/13 18:59
Lemon487: 為什麼什麼都要放上threads啦XD 03/13 18:59
WongTakashi: 你是不是隔代教養(X 03/13 19:07
wiimas: 包養輕鬆認識有趣人。 03/13 19:07
TWKaner: 講這個也可以 03/13 19:18
whatin: 英文用sakura也可以 03/13 19:21
TPElin00: 想到之前有一篇一堆詞結果腦海都自動翻譯成日文那個 03/13 19:51