推 a0079527 : 日輕能接受的話 有一本 07/15 11:44
→ a0079527 : 剣聖お嬢様、ダンジョンでも無雙する~強くて美人な 07/15 11:44
→ a0079527 : わたくしが配信をすれば大人気ですわ 07/15 11:44
→ a0079527 : 是異世界到現代有地下城的日本開無雙的小說 但要懂 07/15 11:44
→ a0079527 : 日文才行 機翻不好懂 07/15 11:44
推 wild2012 : 機翻 要用AI翻譯 那個有95%精準度 07/15 11:46
推 a0079527 : 哪有95%那麼高 你別騙我 我現在三不五時就用櫻花AI 07/15 11:51
→ a0079527 : 看 有人糾錯正確很高正常 沒人糾錯修改最低的時候有 07/15 11:51
→ a0079527 : 一半的句子都有問題 07/15 11:51
→ a0079527 : 那東西一定要懂一定日文的人才能用 因為三不五時就 07/15 11:52
→ a0079527 : 需要糾錯 07/15 11:52
推 JohnShao : 娛樂春秋啊,肉身穿過去一開始還拿來當梗 07/15 12:12
→ JohnShao : 然後AI翻譯小說真的不要期待精確度,當扯到人名或是 07/15 12:13
→ JohnShao : 特殊名詞就完了 07/15 12:13
推 NHGCF : 尋秦記 07/15 12:17
推 a0079527 : 我曾經看某本小說 兩三章內某個魔物的名字出現十幾 07/15 12:18
→ a0079527 : 次 每次的名字都不一樣 超好笑 07/15 12:18
→ a0079527 : 最好笑的翻譯還有 24 男 翻譯後 24 女 07/15 12:18
推 cosspirit : 原身穿越的還算常有吧,之前一本一本掃書找書就看07/15 12:28
→ cosspirit : 到不少本了07/15 12:28
推 leeberty : 例如亂世書?07/15 14:09
→ carllace : 身穿頂多就是容易會有一些噴子亂噴07/15 14:47
→ carllace : 原來我是修仙大佬、我真不是隱世高人,這類型的基07/15 14:50
→ carllace : 本上都是設定身穿07/15 14:50
→ scores : 身穿幾乎都是兩界門這種來回穿07/15 16:03
推 goddio : 臨高五百廢啊07/15 18:47
推 arod5566 : 娛樂春秋07/15 19:25
推 cerberi : 娛樂春秋 毒功自成07/15 20:56
推 ilanese : 日輕、日漫:《野人》。07/15 22:11
→ ilanese : 更正:日輕、日漫:《野人轉生》07/15 22:12
推 asmp : 陌上行,可惜太監了。07/16 08:49
推 snowinred : 晚明?07/16 09:26
推 hermis : 如果沒有限定年齡那唐磚算吧07/16 11:25
→ hermis : 唐磚主角原身穿過去但年輕了十歲07/16 11:26
推 s8510785107 : 趨吉避凶從天師府開始07/16 19:20
推 s8510785107 : 主角連同身上的微生物群一起穿越,如果不是金手指07/16 19:22
→ s8510785107 : 到帳,就要被南疆蠱師當成天生毒體煉成法寶了07/16 19:22
→ carllace : 陪師姐修仙的日子07/16 20:36
推 fff417 : 那如果用GPT-4o來翻呢07/17 00:40
推 Takyee : 全民劍聖 07/17 00:45
推 gtfour : 伐清 主角就是原身穿 07/17 14:48
推 GyroZep : 穿越始祖尋秦記 07/17 16:50
推 narutotha : 我的模擬長生路 07/17 19:08
推 ZWSin : 遮天,早期的玄幻大作 07/18 01:52
推 jaywang4 : 尋秦記 07/20 07:30