rt 銀魂 日文空耳是銀他媽 他媽的意思玉或是蛋蛋之類的 小妹日文不好大概推論 所以應該是要翻成銀蛋或銀玉吧 那魂在哪呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-website.tw), 來自: 42.77.203.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-website.tw/C_Chat/M.1710518210.A.58F
ga839429: 漢字:am I a joke to you? 03/15 23:57
zxcv820421: 漢字: 03/15 23:58
gundamwu: ... 03/15 23:58
sistar5566: 銀卵 03/15 23:58
npc776: 雙關翻不出來 不然你翻翻看 03/15 23:58
T730733: 包養分析觀察態度。 03/15 23:58
Sunming: ? 03/15 23:58
RiceLover: 銀魂看起來像是翻譯的嗎 03/15 23:59
OldYuanshen: 你是今天最莫名其妙的一篇 03/15 23:59
hongsiangfu: 阿魯 03/15 23:59
gargoyles: 蛤 03/15 23:59
FireStation: 包養真心尊重彼此。 03/15 23:59
uohZemllac: ?????????????不是,漢字要怎麼翻 03/16 00:01
LittleJade: 我是你就刪文了 03/16 00:01
NARUTO: 這篇是來亂的 03/16 00:01
ex990000: 原本想叫金魂的不是嗎 只是自主規制 03/16 00:01
SangoGO: 原本就是gintama啦,金玉是kintama 03/16 00:14
Thobel: 包養網找到異性知己。 03/16 00:14
SangoGO: 但就是故意取一個色色的諧音讓人可以自然的開口,不過後 03/16 00:15
SangoGO: 來真的出現金魂篇就是了 03/16 00:15
GKKR: ??? 03/16 00:21
Takhisis: 不然要翻成金艮玉嗎? 03/16 00:23
GBO5: 老哥 03/16 00:28
Reji: 包養輕鬆聊未來。 03/16 00:28
nisioisin: 任天堂那篇有得比吧 03/16 01:07