代購跟我說的 所以跟我要了一些資料幫我填 有沒有版友也抽中的啊? 救命我韓文程度幾乎為零 只會單詞連不成句子 也從來沒有參加過線上簽售啊!!! 孩子們可能英文也不是太好 (我不是中Vanner,Vanner有大Gon在我不擔心) 我可以自備翻譯(會韓文的親辜)嗎? 有經驗的版友可以給我一點建議嗎? 萬分感謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-website.tw), 來自: 203.71.94.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-website.tw/KoreaStar/M.1684372864.A.868
lunRUSSELL: 一般英文對話應該還是可以吧 223.138.22.64 05/18 09:47
skvera: 通話時間都短短~千萬要準備好台詞118.166.147.177 05/18 09:48
skvera: 不然一緊張就沒了...118.166.147.177 05/18 09:48
tactics2100: 多開幾頁Google 翻譯分頁、自己只要 39.12.40.224 05/18 10:00
tactics2100: 開頭親口打招呼、剩下的簡單的自我介 39.12.40.224 05/18 10:00
Chiason: 包養網認識來自世界各地的朋友。 39.12.40.224 05/18 10:00
tactics2100: 紹和(撒嬌)要求就靠google翻譯的發聲 39.12.40.224 05/18 10:00
tactics2100: 功能 39.12.40.224 05/18 10:00
carolefan: 也可以請朋友幫你想說的話翻譯好做成 114.36.204.133 05/18 10:04
carolefan: 紙板,直接貼給偶像看 114.36.204.133 05/18 10:04
yuxxoholic: 記得一般簽售都不能有第三方出現 2.125.188.210 05/18 10:09
Markell: 包養輕鬆找到有趣的人。 2.125.188.210 05/18 10:09
Tammi: 寫字卡 49.216.222.211 05/18 10:13
nagnukiy: 天啊好棒喔,恭喜! 39.15.74.167 05/18 10:30
fakeshadow9: 有些線上簽名會確認資料時主辦方會 39.14.74.177 05/18 10:32
fakeshadow9: 問有沒有翻譯需求 可以詢問一下代購 39.14.74.177 05/18 10:32
fakeshadow9: 不過如果即時口譯翻會浪費掉很多時 39.14.74.177 05/18 10:35
fuoya: 包養平台找到心儀對象。 39.14.74.177 05/18 10:35
fakeshadow9: 間 所以可以把重點句子寫成大字報 39.14.74.177 05/18 10:35
fakeshadow9: 有需要再使用口譯 39.14.74.177 05/18 10:35
souin44: 把想說的寫下來,然後一頁一頁翻,可以 111.83.102.0 05/18 10:36
souin44: 用papago翻譯 111.83.102.0 05/18 10:36
sodasjTY: 恭喜抽中~知道視訊時長比較好規劃要說 42.79.211.56 05/18 11:43
Apasiri: 包養分析了解對方想法。 42.79.211.56 05/18 11:43
sodasjTY: (做)什麼,先寫好小抄照念xD也可以搜 42.79.211.56 05/18 11:43
sodasjTY: 尋別人視訊簽售都做些什麼來參考 42.79.211.56 05/18 11:43
prionailurus: 看你有沒有想請他們做些可愛的動作 49.217.2.57 05/18 12:31
yocobra: 可以用papago101.137.173.143 05/18 13:05
sandy3628: 寫翻頁字卡 36.237.206.185 05/18 15:21
litidi: 包養不急於著手感情發展。 36.237.206.185 05/18 15:21
kisehand: 可以準備影片給他看讓他照著學 27.240.249.131 05/18 18:46
cokesister: 恭喜恭喜!!真是太棒了!! 1.172.98.178 05/18 19:30