推 PonkotsuMiko: 感覺很緊張 06/01 11:06
推 hdlihnk39: 火雞好爽喔,沒有合約確能當翻譯 06/01 11:06
推 SydLrio: 這是火雞聲音嗎? 06/01 11:07
→ PonkotsuMiko: 不是吧 就自己說是Mai了 06/01 11:07
→ hdlihnk39: 靠,好像不是,一開始很像 06/01 11:07
→ PeachcoMet: 翻譯:内野まい (Uchino Mai 06/01 11:07
推 tommy72392: 概要欄有,是一個女翻譯 06/01 11:08
推 Atima: 鯊兔 超尬 06/01 11:08
→ PeachcoMet: 這聲音比火雞柔和很多吧 06/01 11:08
推 USAPekora: 不敢穿兔女郎正裝了 笑死 06/01 11:08
→ balsr: 完全不像 火雞聲音難聽很多 06/01 11:09
推 wu10200512: 兔兔好讚 06/01 11:09
推 kawhidurantt: 怎摸不是原本的皮 06/01 11:10
推 tommy72392: 包緊一點,不然原本上半身近乎全裸 06/01 11:11
推 SuiseiTrain: 尬 06/01 11:12
推 PonkotsuMiko: 超尬 06/01 11:12
→ PeachcoMet: 會有holo之夜欸 06/01 11:12
推 ZIDENS: 這兩個裝乖好好笑 06/01 11:12
推 a0939877325: 這場合不能亂說話 尬是一定的 06/01 11:13
推 fairymomo: MLB算很正經的場合 真的不能亂搞XD 06/01 11:13
推 p54661205: 族長應該很久沒有緊張的感覺了吧 06/01 11:16
→ PeachcoMet: 好猛欸 06/01 11:17
推 ZIDENS: 古拉講完沒Cue 族長不知道他講完了 好好笑 06/01 11:17
→ USAPekora: 緊張到連唸稿都會抖 06/01 11:17
推 hdlihnk39: 鯊鯊比較少主持經驗吧 06/01 11:18
推 tommy72392: 這種場合的peko語尾比自己開台時還多 06/01 11:21
推 LoKingSer: 這翻譯的聲音怎麼有點像老鼠 06/01 11:21
推 ssp8507: 大谷生日那天的比賽喊開球跟唱七局歌,賺爛了 06/01 11:22
→ p54661205: 你咖找個雙語精通的工作人員不難吧 幹嘛請v 當翻譯 06/01 11:24
推 ZIDENS: 我也覺得像老鼠 06/01 11:24
推 ssp8507: 這位是專職的雙語MC 06/01 11:25
→ ssp8507: 影片概要欄有寫 06/01 11:25
→ windowsill: 總算帶聊到球員了 06/01 11:27
推 FAQayame: 翻譯聲音比火雞好聽多了 狗面 06/01 11:27
推 USAPekora: 猜老半天 結果概要欄已經寫銀だこ了 06/01 11:28
→ windowsill: 我剛剛也在想不都有寫了 06/01 11:29
推 p54661205: 這壽司看起來就是管飽不管好吃欸== 06/01 11:32
推 ssp8507: 銀だこ最近才跟道奇簽合約的樣子 06/01 11:33
推 ZIDENS: 可是天婦羅看起來不錯 06/01 11:33
推 waha251: 不過看起來還滿正常的 還以為會更奇怪 06/01 11:33
→ ZIDENS: 壽司就那個吧 爭鮮等級 06/01 11:34
→ PeachcoMet: 炸天婦羅跟章魚燒看起來很不錯 壽司就..度ㄚ 06/01 11:36
推 ZIDENS: 對不起 仔細看比爭鮮好上不少 06/01 11:37
推 p54661205: 請問章魚燒有名嗎 鯊:I don’t think so 06/01 11:38
→ ZIDENS: 這問題太尬了吧 06/01 11:38