※ 引述《amsmsk (山田頭頂的鳥大便)》之銘言: : 我看皇城好幾年得到的心得 台灣人就是自卑 : 要戰動畫甚麼的一定要去撿外國人的反應來站高點 : 跟祖國一直摳細節來戰很不一樣 所以標題常常 日本 外國媒體等等 : 但是翻譯能力常常沒這麼好 所以很多論壇的屎轉不過來 : 然後中國手遊開始流行 按照檢外國人反應流程來 屎又看得懂 所以就一直撿過來囉 實話實說, 西方人對日本ACG的鑑賞能力 很多時候真的要打上大問號 中國人你稍微篩選一下 其實有的論點還蠻有討論空間的 加上翻譯門檻比較低 對不起 -- 本篇文章有很多錯誤的地方…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-website.tw), 來自: 1.200.180.173 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-website.tw/Marginalman/M.1721270398.A.E79
Kagamidouki: 確實 07/18 10:40
amsmsk: 西方喜歡作品都怪怪的 完全不想看反應 07/18 10:41
Fatesoul: 老外真的不懂ACG 07/18 10:41
HomerEDLee: 祖國論壇複製+簡繁轉換就好,要去日本挖屎有門檻的 07/18 10:41
Ceelo: 歐美人看得動漫太少了 07/18 10:42
SpyTime: 包養網推薦同好交流。 07/18 10:42
kawhidurantt: 這就是 尊! 跟皇城仔的差距了 07/18 10:45
kawhidurantt: 皇城仔一輩子相當皇民 結果連日文都看不懂幾個 到 07/18 10:46
kawhidurantt: 頭來只能撿撿這輩子最痛恨的祖國屎來吃 07/18 10:46
amsmsk: 尊! 07/18 10:47
PogChampLUL: qs 07/18 10:58
Toth: 包養輕鬆找到共同興趣。 07/18 10:58