因為工作上會需要英文書信往返 最近開始會讓GPT幫我看一下是否通順 是說改過的內容的確會高級許多 但就是會有一種假掰感 有人也這樣覺得嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-website.tw), 來自: 101.10.115.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-website.tw/WomenTalk/M.1730873176.A.69D
VoV : 就是google翻譯的水準 37.120.203.150 11/06 14:17
VVizZ : 英文都比我好220.130.142.210 11/06 14:18
fiftyfive : 上面說google翻譯的雲的不能再雲 60.251.162.61 11/06 14:22
fluffyradish: 你可以下指令叫他不要假掰 137.201.207.42 11/06 14:23
hinajian : 要高級就是假掰啊111.255.120.240 11/06 14:32
waterway: 包養開心結交知心異性友人。111.255.120.240 11/06 14:32
DogCavy : 英文書信不用吧 111.246.56.128 11/06 14:35
sshimizu2612: 不然你下指令叫他低級一點 1.200.247.101 11/06 14:42
nutihe : 叫他口語一點啊 61.219.219.118 11/06 18:23
Colitas : 他是個工具,假掰是你的選擇175.181.187.137 11/06 22:45
nanalia : 讀一下就會知道是AI寫的 172.58.147.72 11/07 04:58
mark1888: 包養平台詳細瞭解對方。 172.58.147.72 11/07 04:58
nanalia : 會加一些不必要的贅詞 像是你寫信問 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 事情好了 AI會寫成 誠摯的向您詢問 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 關於xxx問題 經過我深思熟慮後 我決 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 定向您詢問xxxx問題 感謝您在百忙中 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 回答 並附上我深感謝意<=類似這種中 172.58.147.72 11/07 05:01
Quaranta: 包養分析留心約會舉動。 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 文感覺 172.58.147.72 11/07 05:01
nanalia : 然後它會用一些不常用的單字 172.58.147.72 11/07 05:02
shawshien : 可以多用幾家AI 斟酌使用 24.5.30.62 11/07 07:38
shawshien : 就算有點假掰 也比不通順不清楚好 24.5.30.62 11/07 07:39